Cicák – rózsabimbók
„Egy cica rózsabimbó
az állatok birodalmának kertjében”
Robert Southey
Két cica két
rózsabimbó?
Mikor megláttam a két
kis testvért, nem tudtam eldönteni, melyik is maradjon, hiszen mindketten
azonnal a szívembe lopták magukat. Külsőleg is és jellembeli vonásokban is
eltértek egymástól. A szürke cirmos – MANYUSKA – fehér, vöröses foltokkal, lány
cica létére kis vadóc volt. Bájos pofijával, sötétkék szemével szépséges cica.
KORMI, akinek fehér nyakkendője volt és apró kis lábaira mintha fehér kis
csizmát húzott volna. Hasán egy virág alakú fehér folttal, na és a farka hegyén
szintén fehér kis pamaccsal, huncut, világító, zöldessárga szemekkel
rendelkezett. Játékosak, kedvesek – szeretni valóak. Szeretettel figyeltem
mosdásukat, bukdácsolásukat.
Sajnos Manyuska nem
sokáig volt cicusunk. Egyik reggel mereven, már kihűlve találtunk rá az úton.
Egy autó gázolta el.
A kert végében –
előző cicánk mellé – temettük el.
Kormi kandúr, nagyon
szép, nyugodt, kedves cica volt. Soha nem torkoskodott, hiszen sok finomsággal
kedveskedtünk neki, kedvencével a májjal. Ha valahova elmentünk,
szomszédasszonyunk, Icus etette és dédelgette őt.
Nem voltak nagy
barátok Csumbi kutyusunkkal, de kölcsönösen tisztelték egymást. Érezték és
tudatában voltak annak, hogy mindketten családunk tagjai. Korminak az volt a
szokása, hogy tolókocsim nagy kerekén felmászva felült mellém a kocsi
karfájára. Nagyon oda kellett figyelni, nehogy
akkor induljunk el a tolókocsival, mikor éppen a keréken kapaszkodik
fel. Ha bármit csináltam, onnan
szemlélte, - néha megbökdösve kezemet, - pofiját karomhoz dörzsölve – egy-egy
simogatásért. Ebben az időben egy varroda bedolgozója voltam. Amikor munkám
volt, esténként férjem mellett elnyúlva a heverőn, - együtt tévéztek, vagy
közös hortyogással mosolyogtattak meg.
Művelődő cica volt.
Előszeretettel talált pihenőt magának a könyvespolcon, elnyúlva a könyvek
tetején vagy összegombolyodva a könyvek mögött lustizott. Keresésre, hívásra
sokszor onnan jött elő nagyokat ásítozva, nyújtózkodva – huncut szemeivel
szinte mosolyogva.
Egyik alkalommal,
vásárolni indultunk. Kormi éppen egy könyvespolcon elnyúlva pihente ki az
éjszaka fáradalmait. Nem szokott rosszat tenni, így nem tessékeltük ki. Amikor
hazaértünk, megdöbbenve, fantasztikus dolgot láttunk. Egy egész csomag papír
zsebkendőt apró szálakra szedve szétszórta a nappaliban. Mai napig is előttem
vannak azok az apró, szabályos fecnik. Nem is értem, hogy tudta ilyen apróra
tépdesni.
Férjem tollakat
állított össze. Nagy élvezettel pofozta a cica – dobálta, elkapva ugrált a záró
kupakokkal.
Három éves volt.
Kandúr lévén – szeretett vadászni. Ugyan nem tudtuk merre jár, de gyanítottuk,
hogy éjszakánként kijár a közeli mezőre, tarlóra. Minden reggel a szokott
időben hét óra körül megjelent. Nyávogásával jelezve, bebocsáttatást és kedvenc
csemegéjét kérve.
A hűvös és téli
estéken sok kedvességet, örömet, mosolyt, játékosságot kaptunk tőle. Szép
napokat töltöttünk együtt. Sok mindent megtanult. Értelmes és fogékony cica –
nagy szeretettel vettük körül.
Ha dédelgetésre
vágyott, hanyatt feküdt, felszólításként a hasa simogatását kérve.
Egy kora őszi
reggelen késett. Amikor a délutánba nyúló időben megérkezett, keserves
nyávogással tudatta, hogy valami baj van. Hátsó lábát húzva, óriásira dagadva –
a szeméből kisírt az erős fájdalom. Betettük egy kosárba, beültünk az autóba és
a szomszéd városba lévő állatorvoshoz vittük, aki megállapította, hogy a cicát
lövés érte. Felnyitotta a combján lévő tályogot, kitisztította. Mondta, hogy
minden nap fürdessük le a sebét.
Az első nap nagyon
nehezen sikerült, de a következő nap már ő maga kérte a fürdetést. Amint
meghallotta a lavór zörgését, jött a fürdőszobába és magától beállt a
lefürdetéshez. Éreztük, hogy ezzel jelzi, jó a sebének a hűvös víz.
Pár nap múlva, -
amikor azt hittük, már gyógyul, újra felduzzadt, begyulladt a sebe és a
fájdalmaktól keservesen mijákolt.
Újbóli állatorvosi
vizsgálat – a lövés által a cicát májkárosodás érte – nincs esélye a
gyógyulásra. Bármennyire fájdalmas is lelkünknek, az orvos felvetette az
elaltatását.
Fájó emlékeim vannak
erről, bár az eset évekkel ezelőtt történt. KORMI, mintha csak érezte volna –
búcsúzkodott. Bújt a karunkba. Szemeiben keveredett a fájdalom kínja az
irántunk érzett szeretetével. A karomba tartva adta be az orvos az altató
injekciót. Még simogattam, arcomon folytak a könnyek. Férjemre ránézve – az ő
szemében és az állatorvos szemében is könnyek csillogtak.
Néhány perc múlva
békésen elaludt. Pofiján a nyugalom, és mosoly látszott. Csak egy mély sóhaj
hagyta el.
Még egyszer végig
simítottam selymes bundáján, kedves fején.
Sokszor eszembe jut
kedves lénye, főleg ha a környezetemben lévő cicákat figyelem. A fájdalom már
elcsitult bennem, de mégis szomorúan gondolok rá.
Megtanított valamire
– a szenvedés megkönnyítésére el kell tudni engednünk, akit szeretünk és arra
is, hogyan búcsúzzunk tőle.

Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése